Mesleki Bilgiler, Hobiler, Çalışmalar, Öneriler, Güncel Bilgiler ve Haberler, Farklı Bir Bakış Açısı

Telefonda Anında Çeviri


Japonya’da en büyük cep telefonu şebekesi olan NTT Docomo, ürettiği uygulama sayesinde telefonda konuşurken bir dile, anında çeviri mümkün olacak. Yani yabancı bir kişi aradığında herkes kendi dilinde konuşabilecek. Uygulamada var olan seçenekler İngilizce, Mandarin ve Kore dilleri. Yani uygulama Japoncadan sadece bu dillere çevirebilecek. İlerleyen zamanda başka dillerin eklenmesi de bekleniyor.

Şirketin karşısına rakip olarak Fransız Alcatel-Lucent firmasının çıkması bekleniyor. Alcatel Lucent çıkaracağı ürün olan WeTalk uygulamasında ise Japonca, İngilizce, Fransızca ve Arapça dahil olmak üzere 10’dan fazla dilde çeviri yapacak.

Alcatel-Lucent ise sesi kaydedip, önce ses kalitesini güçlendiriyor, sonra da ses tanıma yazılımına gönderiyor. Veriler daha sonra çeviri yazılımına ve son olarak da konuşma sentezleyiciye aktarılıyor. Şirket bunların bir saniyeden kısa bir sürede yapılabileceğini söylüyor.

ÇERİVMENLER İŞSİZ KALICAK MI?

Eskiden IBM’de bilgisayar mühendisi olarak çalışan Genel Müdürü Ike Sagie, yılda 14 milyar dolar değerinde olduğunu söylediği insan aracılığıyla çeviri piyasasını altüst etme hayalleri kuruyor.

Bu teknolojinin kendi dilimize gelmesinin pek çok alanda değişikliklere sebep olacağı aşikar. Mesela haberde de geçtiği gibi, ülkemizde de insan aracılığıyla çeviri piyasası oldukça rağbet görüyor. Kendi üniversitemde bile pek çok hocamın bu işle ek gelir sağladığını biliyorum.

Yurt dışı piyasasıyla işi olup, çevirmenlere tonlarca para döken şirketlere, ticaretle uğraşanlara, eğitimcilerden öğrencilere kadar çok yararlı olabilecek bir teknoloji. FAKAT, kötü yönleri yok mu? Bence var. Ben kendi insanımızı az biraz tanıyorsam kolay yolu bulduklarında zora yönelmezler. Bu teknoloji, ülkemizde ingilizce eğitiminin önüne taş koyabileceği gibi belki eğitimci insanların farklı bir bakış açısı yakalamasıyla yön değiştirebilir.

Yine de pek çok insana fayda verirken, pek çoklarının da işine gelmeyeceği aşikar. Öyle sanıyorum ki, sistemin ne derece başarılı olduğunu bilmesem de, bir insan çevirisinde ki gerçek duygu ve düşünceleri tam olarak yansıtamayacaktır. 😉

Kaynak:ntvmsnbc

Reklamlar

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s

Etiket Bulutu

%d blogcu bunu beğendi: